Peter Bouscheljong | Die Verweigerung oder Anmerkungen zu “communismus der geister/dokumente #1 – #3”

  1 A Lass die Welt zugrunde gehen [M. Duras // press kit, Les Films Molière, 1977, fonds Jean-Pierre Joncolas, archives de la Section d’histoire et esthétique du cinéma, Université de Lausanne]. Man muss die Kraft zur totalen Kritik, zur Verweigerung, zur verzweifelt sinnlosen Anklage aufbringen. Es gibt keine politische Lösung, die uns wesentlich berücksichtigen würde. 1 B Zwecklos noch an ein planetarisches, ökologisches Gleichgewicht zu glauben. Weil uns ein falsches Denken und Verständnis im Wege steht. 1 C Machen wir uns nichts vor. Man muss den Mut besitzen, an nichts zu glauben. Sich frei machen von jeder Form von…

Peter Bouscheljong | no music no poetry no prose no photographs [Danielle Collobert, Alix Cléo Roubaud, Agnès Rouzier] N°3

Liberté. Danielle Collobert découvrant 30 ans avant Taros le concept de «pâte». // diese Aneignung [Appropriation] ist keineswegs skandalös das die «Bewegung» si // von Dichtern der negativen Moderne sich in Raquel Ateliers in Malakoff trafen // Arme an den Körper geschmiegt Wangenknochen die hervortreten Schläfen li // 947 Fotografie von Denise Colombo 43,5 x 36 cm; Sammlung André S. Labarthe

Mehdi Belhaj Kacem, Philippe Sollers | What is the Meaning of the Avant-garde’s Death?

FIRST PUBLISHED: DIAPHANES How could Dante be avant-garde? Mehdi Belhaj Kacem: Mr. Sollers, for 23 years you were the editor of Tel Quel, doubtless the very last important literary review that can be considered “avant-garde.” It published some of the biggest “avant-garde” writers of its time, like Pierre Guyotat, Maurice Roche, Jean-Jacques Schuhl and yourself, as well as still-unknown academics like Jacques Derrida, Roland Barthes and Gérard Genette. You also published Pierre Boulez and Jean-Luc Godard, who, like the writers and thinkers I just mentioned, were the leading avant-garde figures in their respective fields. In 1983 you left Les Éditions du Seuil,…

The Secret Art of Antonin Artaud | Jacques Derrida & Paule Thévenin

Translation and preface by Mary Ann Caws Antonin Artaud – stage and film actor, director, writer, drug addict, and visual artist – was a man of rage and genius. The Secret Art of Antonin Artaud is the first English translation of two famous texts on his drawings and portraits. In one, Jacques Derrida examines the works that he first saw on the walls of Paule Thévenin’s apartment. His text, as frenzied as Artaud’s, struggles with Artaud’s peculiar language and is punctuated by footnotes and asides the reflect this strain (“How will they translate this?”). The more straightforward text of Paule…