riots and/or poetics [9/2024]

a kind of counter-history—is that poetry?   Chantal Akerman: Œuvre écrite et parlée Antoine Volodine: Vivre dans le feu Leslie Kaplan: The Book of Skies Éric Baudelaire: Make, Do, With — Film and exhibitions, 2011-2021 Nicolas Klotz, Elisabeth Perceval: les frontières brûlent Heiner Müller Jahrbuch 1 (2024) Christophe Hanna: Gloire Emmanuel Hocquard, Alexandre Delay: Le voyage à Reykjavik Archive of Dreams. Surrealist Impulses, Networks, and Vision Sylvain Courtoux: L’Avant-garde. Tête Brûlée. Pavillon noir Pavel Arsenev: Le russe comme non maternelle Thomas Harlan: Heldenfriedhof

Peter Bouscheljong | no music no poetry no prose no photographs [Danielle Collobert, Alix Cléo Roubaud, Agnès Rouzier] N°3

Liberté. Danielle Collobert découvrant 30 ans avant Taros le concept de «pâte». // diese Aneignung [Appropriation] ist keineswegs skandalös das die «Bewegung» si // von Dichtern der negativen Moderne sich in Raquel Ateliers in Malakoff trafen // Arme an den Körper geschmiegt Wangenknochen die hervortreten Schläfen li // 947 Fotografie von Denise Colombo 43,5 x 36 cm; Sammlung André S. Labarthe

Abigail Lang | The Ongoing French Reception of the Objectivists

  The ties between French and American poetry are ancient and profound. In the introduction to his 1984 The Random House Book of XXth Century French Poetry, Paul Auster reminds his anglophone reader of the perennial contribution of the French language in general and French literature and poetry in particular to its British and later American counterparts, going back to John Gower and Chaucer. Focusing on the modern period, he claims that “American poetry of the past hundred years would be inconceivable without the French.” From the time of Baudelaire “modern British and American poets have continued to look to France…